Las Maravillas del Español
"Ha-ha! So… you Blogger, Google’s son, don’t know about the existence of a letter we like to call “egne” (Ñ or ñ) Spanish 1, English 0. Shame on you." (ja ja! Tu Blogger, hijo del Google, no sabes de la existencia de una letra que nos gusta llamar "eñe" (Ñ o ñ) Español 1, Inglés 0)De verdad que nuestro idioma se presta para mucho. En inglés las palabras no tienen sexo. Son andróginas. No conocen la "ñ" y año lo pronunciarían con el nombre que le damos a nuestro trasero. Tampoco conocen la "LL" y al caballo le quitarían su dignidad pronunciándolo "cabalo". No saben que la "h" es muda y la fuerzan a imitar los sonidos de la "J". A la misma J le quitaron su identidad y le dieron el trabajo de la "y". Le quitan el acento a las vocales y no se sabe si es canción o cancion. El inglés es un idioma muy disparatado. No tiene reglas consistentes y las aplican cuando les dá la gana. En cambio el español, para venir del despelote que somos los hispanos, es un idioma organizado, con reglas consistentes y muy bien pensado. Hay que agradecerles a los padres de nuestra lengua por enrriquecer nuestras vidas con el idioma que nos heredaron.
..Acerca de Mi..
Soy colombiana y a mucho honor, pa' servirle compadre. Vivo en los Estados Unidos desde hace 8 años. New Yorkina de renacimiento y recientemente trasladada a la Republica del Banano en Miami.
..Mis Otros Blogs..
..El Clan..

..Escritos Recientes..
..Otros Blogs que Leo..
..Mis Feeds..

..Herramientas y Directorios..
..Acreditaciones..
Layout: blogskins.com
17 Comentarios:
Uy, gracias por el reconocimiento, hasta te uniste a mi secta y toda la vaina. En serio gracias.
Por cierto, bien bonito que quedó el blog :D.
Gracias. Casi que no me sale. Esta vaina del HTML si que es complicada.
Recuerdo una vez que leí en El tiempo algo que va mas o menos así:
El inglés es el idioma más versatil, el frances es mas elegante, el aleman es el mas preciso, el italiano enormemente gracioso, pero ninguno tiene la riqueza gramatical del español.
Quieres gmail?
Ya tengo G-mail, pero gracias por la oferta.
El inglés si es muy versátil para que. Pero cuando de escribir se trata... Los libros son mejores en Español.
estoy de acuerdo !
el ingles como mi senda lengua, y por mas que lo utiliso definitivamente las tiene para perder ante el hencanto de nuestro lenguaje. !! Ñ !!
Estoy en desacuerdo, hay literatura excelente en inglés.
Por otro lado, esta entrada me recordó la anecdota que cuenta Borges en alguna parte de un Rey de España que se propuso convertir el castellano en el idioma "para hablar con dios".
"Desafortunadamente lo logró", agrega Borges.
Al margen: al pobre "viviendo para morir" ya se le olvidó el idioma que defiende...
Además de hermoso:
Según le he oído a algunos extranjeros, el español es muy dificil de aprender.
Y Javier, un errorcito lo tiene cualquiera. Las correcciones en público humillan.
Javier,
Nadie dijo que en inglés no haya buenos libros. Solo estamos hablando de que el Español es mas rico gramaticalmente y se presta para mas. A mi me parece que los libros en español son mejores, pero eso no quiere decir que los libros en inglés sean una porquería. Los libros en inglés son muy buenos, yo solo pienso que los de lengua española son superiores.
Lo más lindo del español son las normas que tiene, aunque a los extranjeros se les dificulte aprenderlo, su normatividad deja muy en claro donde va que y que significa cada cosa, es por ello enormemente sencillo (establecer una conversación informal) una vez se aprenden las reglas del "juego".
Visiten elpendulo.blogspot.com y ayudenme a capturar a ese criminal!
Lina,
La afirmación "el español es gramaticalmente superior" no tienen ni patas ni cabeza. Las gramáticas no tienen, ni requieren, imposición de rangos.
La razón, si alguna, por la que nos puede parecer "superior" el español es porque es la primera lengua que aprendemos (de la misma manera que preferimos a cualquier cosa los dulces de la infancia). Pero de ahí a afirmar que la literatura en español es "superior" a la literatura en otros idiomas, hay un trecho bien largo. Suena hasta feo, a decir verdá.
Bueno, entre gustos no hay disgustos querido Javier. A mi me parece superior. Es mi opinión y tu tienes la tuya.
Además me gustaría que dijeras en que parte de mi escrito o en los comentarios dije que era "gramaticalmente superior". Es muy diferente decir que es "mas rico gramaticalmente" (eso fué lo que yo dije) y que YO PIENSO que los libros en español son superiores. Por favor no malinterpretes mis palabras.
"Más rico" y "superior" son similares. La riqueza que describes es subjetiva y similar a la riqueza del sabor de las chocolatinas Jet sobre las Hersheys.
A mi amiga Mercedes le gusta decir -y me ha convencido- que los idiomas son intercambiables. Que cualquier potencialidad de un idioma es alcanzable con cualquier otro. Yo, en mi jet-lag, sólo espero que la superioridad de los libros sea independiente del idioma en que han sido escritos. Me gusta pensar que la cosa funciona así.
bueno, eso no lo discuto.
Yo si creo que el españo tiene mas riqueza; lo cual no quiere decir que en ingles no existan obras con riqueza. Asi como tambien existen en el arabe, y en el chino.
Por ejemplo en ingles existen muchas palabras que para nombrar algo se componen de dos palabras y en español existe una palabra para nombrar una cosa.
Hummm... no me acuerdo ahora pero despues las escribo.
ya me acordé, por ejemplo en español decimos "enamorado" y entendemos todo el concepto en esa palabra, pero en ingles se dice " Be in love",son varias palabras compuestas que significan algo y no tienen una palabra unica. Yo creo que ahí radica una de las riquezas del español.
"El idioma de un pueblo es su cultura", me decía un viejo maestro. Las ideas, valiosas cuando lo son, deben ir más allá del idioma y se sus potencialidades subjetivas.
<< Inicio